domingo, 19 de agosto de 2012

Pesquera (Cantabria) - Pesquera (Cantabrie)

Con motivo de la XVIII Feria Internacional del queso artesano que tuvo lugar en Pesquera los días 14 y 15 de agosto de 2012, nos desplazamos a este pueblo para degustar y comprar los productos artesanos procedentes de Cantabría, Asturias, Castilla y León, Madrid, Badajoz-Extremadura, Menorca, Vizcaya, Francia y Portugal. 
En raison de la XVIIIème Foire Internationale du fromage artisanal qui a eu lieu à Pesquera les 14 et 15 août 2012, nous nous sommes rendus dans ce village pour goûter et acheter les produits artisanaux en provenance de Cantabrie, des Asturies, de Castille et Leon, de Madrid, Badajoz-Extrémadure, Menorque, Vizcaya, de France et du Portugal.


El puesto de los quesos Valluco de Valderredible (Cantabria). Le stand des fromages Valluco de Valderredible (Cantabrie).


Propuesta de carteles para la próxima feria internacional del queso artesano del 2013. Proposition d'affiches pour la prochaine foire internationale du fromage artisanal de 2013.



 
Foto de la verja de acceso al corral del prendao : Photo de la grille d'accès à la cour de surveillance pour les bêtes saisies.

Prendar: coger una res causando daño en finca ajena. Este verbo tiene su origen en que antiguamente los regidores de los pueblos, cuando cogían una res en la mies común, se la llevaban a su dueño y le exigían una prenda para responder a la multa. Esto se llamaba "estar en prenda" o "prendada" la res, y si no era del pueblo, se ponía en custodia precisamente en el corral del prendao.

Prendador: Guarda que recogía el ganado que pastaba en los prados o en las mieses ajenas. 

Corral: Lugar donde se recogían o custodiaban las reses prendadas.

Le verbe "prendar" signifie saisir une bête en provoquant des dommages dans la propriété d'autrui. L'origine de ce mot remonte à l'époque où les gouverneurs des villages, lorsqu'ils prenaient une bête qui se trouvait sur le champs de la moisson commune, ils la rendaient à son propriétaire et ils lui exigeait un gage correspondant à l'amende. Cela s'appelait "être en gage", et si la bête n'appartenait pas au village, on la plaçait sous surveillance précisément dans cette cour.


Ayuntamiento de Pesquera. Mairie de Pesquera.





Finalizada nuestra visita a la feria de Pesquera, nos dirigimos a Brañavieja para darnos un pequeño paseo por el monte buscando un poco de frescor, porque el mes de agosto en Cantabria está siendo muy caluroso, a pesar de la mala fama meteorológica atribuida a esta región. En nuestro camino nos encontramos con estos hermosos y elegantes caballos.

Une fois terminée notre visite à la foire de Pesquera, nous nous dirigeons à Brañavieja afin de nous promener dans la montagne à la recherche d'un peu de fraîcheur, car le mois d'août en Cantabrie est extrêmement chaud, malgré la mauvaise réputation météorologique attribuée à cette région. Sur notre chemin se sont croisés ces beaux et élégants chevaux.

Vista panorámica desde el aparcamiento de Alto Campoo donde podemos contemplar todo el valle de Campoo. En invierno no se puede llegar hasta aqui, ya que esta carretera forma parte de las pistas de esquí de la estación de Alto Campoo.

Vue panoramique depuis le parking de Alto Campoo où nous pouvons contempler toute la vallée de Campoo. En hiver nous ne pouvons pas arriver jusqu'ici car cette route fait partie des pistes de ski de la station de Alto Campoo.
Vista panorámica de camino al mirador del Chivo. El mirador debe su nombre a la fuente de agua cristalina que mana en sus inmediaciones, en una inclinada pero hermosa ladera norte, conocida como "Fuente del Chivo".

Vue panoramique sur notre parcours au mirador du Chivo. Ce mirador doit son nom à la source d'eau cristalline qui jaillit aux alentours, sur le beau flanc incliné du côté nord de la montagne, connu sous le nom "Source du Chivo".  


No estamos ante el típico mirador de balconada, pero si ante un mirador natural, ligeramente habilitado por la mano del hombre. Una vez subidas las escaleras que dan acceso  a la propia explanada del mirador, contemplamos el maravilloso paisaje mirando hacia el Cantábrico. 
Nous ne sommes pas en présence du typique mirador avec balcon, mais plutôt devant un mirador naturel, quelque peu modifié par la main de l'homme. Après avoir monté les marches qui donnent accès à la propre explanade du mirador, nous contemplons le magnifique paysage avec vue sur le Cantabrique.

viernes, 17 de agosto de 2012

Construcciones en madera (Vargas - Cantabria)

 En Construcciones en madera EZQUERRA, les fabrican una casa de madera a su medida, a su gusto, con la máxima calidad y con todos los servicios y opciones que Ud. está buscando. Gracias a su experiencia, les aportan ideas, sugerencias, alternativas y nuevos diseños para adaptarlos a sus necesidades.



Si precisa de un porche o de una pérgola para poder disfrutar de su jardín, de su finca,  no dude en contactar Casas Vargas porque le ofrecerán multitudes de modelos realizados a medida que se adapten a su terreno y a sus necesidades.


 !No se olvidan de sus mascotas!  Fabrican asimismo a medida boxes para caballos, pajareras especiales, etc.... y todo lo que precise para sus animales.


 Toda la madera de 1ª calidad, tratada en autoclave, para una máxima protección y durabilidad. Vigas en madera laminada que evita grietas y problemas.

 Paredes: dureza espesor básico de 32 mm, reforzado con tablón de 70x40 mm encolado y atornillado. También ofrecemos espesor de 70 mm para una resistencia superior.

Disponen de todo tipo de mobiliario de jardín: mesas y bancos de exterior, vallas de madera, jardineras...etc...  El banco que aparece en la foto tiene varias utilidades: ahora le ponemos unos cojines para estar más cómodos y nos sirve de sofa, y si les desplegamos, se convierte en mesa con 2 banquetas para comer 4 personas tranquilamente.

La filosofía de Casas Vargas es : 
- Calidad : Robustez, Durabilidad, Garantía de material.
- Estética: Acabados de calidad.
- Servicio. Montaje, transporte, fabricación propia, a medida.

Siempre con madera de pino Norte certificado, de calidad, y tratado en autoclave.

www.casasvargas.es
Tel.: 942 598 126
Mail: casasvargas@gmail.com