sábado, 31 de enero de 2009

La Vega de Pas (Cantabria) / Vega de Pas (Cantabrie)

























Un paseo por una de las villas pasiegas, concretamente la Vega de Pas.
Une promenade au travers d’un des bourgs Pasiegos, plus concrètement Vega de Pas.

San Roque de Romiera, Vega de Pas y San Pedro del Romeral son los tres ayuntamientos que configuran las villas pasiegas, que destacan por su particular forma de vida, y por la conservación de ancestrales tradiciones.
San Roque de Romiera, Vega de Pas et San Pedro del Romeral sont les trois bourgs de ces vallées de Miera, Pas et Pisueña, qui se distinguent par leur mode particulier de vie, et par la conservation de leurs traditions ancestrales.

Vega de Pas está situada entre San Pedro del Romeral y San Roque de Riomiera y limita con la provincia de Burgos, a la que se accede por el puerto de Estacas de Trueba, a unos 1.100 metros de altitud. Se dice que el pasiego es el prototipo de los habitantes de Cantabria, con una personalidad muy peculiar y gran vinculación a su tierra. Esta es zona de tradiciones y, al igual que las otras dos villas pasiegas, de ganadería trashumante, por lo que existen numerosas cabañas en los montes.
Vega de Pas est situé entre San Pedro del Romeral et San Roque de Riomiera et se trouve aux limites de la province de Burgos, à laquelle on accède par le col de « Estacas de Trueba », à environ 1.100 mètres d’altitude. On dit que le « Pasiego » (habitant de ces vallées) est le prototype des habitants de la Cantabrie, doté d’une personnalité très particulière et très attaché à sa terre. Il s’agit d’une zone qui a conservé ses traditions, et de même que les deux autres bourgs avec son élevage de bétail transhumant, raison pour laquelle il existe de nombreuses cabanes de montagne.

En esta comarca abundaban también los heladeros, tanto los artesanos como los vendedores ambulantes de helados. Esta tradición surgió de la gran calidad de la leche que proporcionaban las vacas autóctonas, y de las bajas temperaturas que se daban en los meses de invierno y que permitían la conservación de los helados en la nieve.
Dans cette région, nombreux furent les glaciers, aussi bien les artisans que les vendeurs ambulants de glaces. Cette tradition vint de la grande qualité du lait que fournissaient les vaches autochtones, et des basses températures lors des mois d’hiver, qui permettaient la conservation des glaces dans la neige.

De la Vega de Pas es el famoso doctor Don Enrique Diego Madrazo, que fundó en la misma Vega de Pas un conjunto de hospital y escuelas, recientemente declarado Bien de Interés Cultural. Abrió más tarde un hospital en Santander que llevó su nombre y que, en su momento, era considerado el mejor dotado de equipamientos quirúrgicos de la provincia.
Le célèbre docteur Enrique Diego Madrazo, issu de Vega de Pas, fonda ici même un ensemble hospitalier et écolier, déclaré récemment Bien d’Intérêt Culturel. Il inaugura plus tard un hôpital à Santander qui porta son nom et qui, à l’époque, était considéré comme le mieux pourvu d’équipements chirurgicaux de la région.

Os recomiendo visitar el Museo Etnográfico de las Villas Pasiegas ubicado en la Vega de Pas, en una antigua ermita reconvertida en cabaña. Numerosos objetos y útiles de la vida cotidiana y aperos de labranza ayudan a conocer las costumbres, la historia y la identidad de esta área tan particular de la comarca Pas Pisueña. La mayoría de los utensilios que se muestran fueron donados por los habitantes del pueblo y se utilizan aún hoy en día. En la planta inferior pueden observarse útiles de labranza, artesanales, culinarios (en una cocina totalmente equipada), y en la parte superior descubriréis la cultura de este valle.
Je vous recommande de visiter le Musée Ethnographique des Bourgs Pasiegos situé à Vega de Pas, dans un ancien ermitage transformé en cabane montagnarde. De nombreux objets et outils de la vie quotidienne et ustensiles de labour permettent de connaître les coutumes, l’histoire et l’identité de cette région si particulière de Pas Pisueña. La plupart des ustensiles qui sont exposés ont été donnés par les habitants du village et sont encore utilisés de nos jours. Au rez de chaussée vous pourrez observer des ustensiles de labour, artisanaux, culinaires (dans une cuisine totalement équipée), et à l’étage vous découvrirez la culture de cette vallée.

Y para terminar nuestra visita por este bellísimo espacio natural, disfrutaremos de la excelente gastronomía en el restaurante Casa Frutos en la Vega de Pas. Tel. 942 595 082. La calidad es su palabra clave, con platos elaborados de forma sencilla, con pocos aderezos.
Et pour terminer notre visite à travers ce bel espace naturel, nous savourerons l’excellente gastronomie du restaurant Casa Frutos à Vega de Pas. Tel. 942 595 082. La qualité est leur mot clé, avec des mets élaborés de façon simple.

sábado, 22 de noviembre de 2008

CIRCUITOS "SINGLE" EN CANTABRIA - CIRCUITS "SINGLE" EN CANTABRIE (ESPAGNE)


































Circuits “SINGLE” / Aventures “SOLO” en Cantabrie (Espagne)

Vous êtes en solo! Alors venez vous détendre dans l’Espagne verte, dans un paysage naturel, verdoyant et vivifiant.

Partez à la découverte de la Cantabrie et laissez-vous surprendre…..

Circuitos "SINGLE" / Aventuras "SOLO" en Cantabria

¡Està sólo ! Entonces venga a relajarse en la España verde, en un paisaje natural, verde y embriagador.

Descubra Cantabria y déjese sorprender…..

Vous êtes fin gastronome, passioné de golf, de sports (équitation, voile, randonnée à pied, etc…), d’aventures (circuits aventure, canoé, paintball, survie en mer,...), de danse, de nature (visites ornithologiques, faune et flore), de visites culturelles, vous rêvez de vous revitaliser en thalassothérapie. Tous nos programmes conjuguent les activités, la culture, la gastronomie, le charme et le service personnalisé.

Le gusta la gastronomía, es un amante del golf, de los deportes (caballo, vela, senderismo, etc…), de la aventura (parque de aventuras, descenso en canoa, paintball, supervivencia en el mar….), del baile, de la naturaleza (visitas ornitológicas, fauna y flora), de visitas culturales, sueña con relajarse a través de la talasoterapia. Todos nuestros programas combinan actividades, cultura, gastronomía, encanto y servicio personalizado.

Les raisons d’aller en Cantabrie (l’Espagne verte) :

- Changer d’air
- Etre entouré de personnes “en solo” partageant vos loisirs, activités lors d’un long week end ou d’un séjour de 5/6 jours.
-Découvrir les paysages, les côtes, la faune et la flore, les arts et la culture, les villes historiques, la gastronomie du nord de l’Espagne.
-Conjuguer votre séjour avec des activités sportives, culturelles, nature, SPA, la cuisine traditionnelle de la Cantabrie.
- Santander est par exemple à 2'30hrs de Paris par air et terre.
-Des accompagnatrices et guides de langue française seront là tout au long de votre séjour."

Pour plus d’informations, consulter notre site web :
www.cantabrieloisirs.com ou envoyez-nous un message à : info@cantabrieloisirs.com

A bientôt!

Los motivos par ir a Cantabria (España verde):

- Cambiar de aire
- Rodearse de personas “en solo” que comparten su ocio, sus actividades durante un fin de semana o una estancia de 5/6 días.
- Descubrir los paisajes, las costas, la fauna y la flora, las artes y la cultura, les ciudades históricas, la gastronomía del norte de España.
- Combinar su estancia con actividades deportivas, culturales, de naturaleza, SPA, y todo con la cocina tradicional de Cantabria.
- Santander está aproximadamente a una hora en avión de cualquier ciudad de España.

Para más información, entren en nuestra página web : http://www.cantabrieloisirs.com/ o si lo desean, nos pueden enviar un correo electrónico a : info@cantabrieloisirs.com

¡Hasta pronto!

miércoles, 12 de noviembre de 2008

FIN DE SEMANA MICOLOGICO EN SORIA / WEEK END MYCOLOGIQUE A SORIA (ESPAGNE)



























El encanto de esos parajes ha inspirado la obra de varios poetas, pintores y escritores que se refieren en sus obras a Urbión, Laguna Negra y los pinares de Vinuesa y aunque el más destacado es sin duda Antonio Machado, no debe olvidarse a otros muchos como Pío Baroja, Miguel de Unamuno, Virgilio Soria, José García Nieto.

Le charme de ces parages a inspiré l’oeuvre de divers poètes, peintres et écrivains qui dépeignent “l’Urbion”, la Lagune Noire et les pins de “Vinuesa”, et bien que le plus connu soit sans doute “Antonio Machado”, on ne doit pas oublier tant d’autres, tels que “Pío Baroja, Miguel de Unamuno, Virgilio Soria, José García Nieto”.

Cesta en ristre y navaja afilada, nos fuimos a rastrear en los bosques de Vinuesa en busca de níscalos y de “pies azules” para llevarnos en boca. El Niscalo (Lactarius deliciosus), exclusivo de los pinares y de aspecto muy reconocible, presenta carne naranja-zanahoria. Debe su nombre a que segrega látex o leche al cortar la carne.
La seta de “pie azúl” (Rhodapaxillus nudus) es muy delicada y muy fructífera en todo tipo de ecologías, bosques de robles, encinas, parques, zonas herbosas. Tiene un suave olor afrutado. Son los dos tipos de setas comestibles que conocemos y que cargamos en nuestra cesta.

Panier à l’épaule et coûteau aiguisé, nous parcourûmes les bois de Vinuesa à la recherce de girolles et de champignons “Pieds bleus” pour nous mettre sous la dent. La girolle (Lactarius deliciosus), qui se trouve exclusivement dans les pinèdes est facilement reconnaissable et présente une chair orangée, couleur carotte. Elle doit son nom à ce qu’ elle sécrète une sorte de lait lorsque l’on coupe la chair. Le champignon de “pied bleu” (Rhodapaxillus nudus) est très délicat et fructifère dans tout type d’écologies, bois de chênes rouvres, chênes verts, parcs, zones vertes. Il présente une légère odeur fruitée. Ce sont les deux sortes de champignons comestibles que nous connaissions et que nous avons donc mis dans notre panier.

Pernoctamos en Vinuesa, Antigua Visontium, que fue fundada por los Pelendones que tras pasar el Puerto de Santa Inés encontraron un valle privilegiado donde asentarse y prosperar. Los romanos dejaron el puente y la calzada que lleva a Molinos de Duero.

Nous nous sommes hébergés à” Vinuesa”, autrefois “Visontium”, qui fût fondé par les “Pelendones”(peuple celtibère) qui après avoir traversé le Port de montagne de” Santa Inés”, trouvèrent une vallée privilégiée où s’établir et prospérer. Les Romains laissèrent le pont et la chaussée qui conduit à “Molinos de Duero”.

La Villa, cargada de historia, alcanzó su máximo esplendor hacia los siglos XVI y XVII, como lo muestran las numerosas casas de sillería y balconaje de madera que le dieron el sobrenombre de “La Corte de los Pinares”.

Le Bourg, chargé d’histoire, parvint à sa splendeur maximum aux alentours des XVIe et XVIIe siècles, comme le démontrent les nombreuses maisons en pierres de taille et balcons en bois qui lui donnèrent le surnom de “La Cour des Pinèdes”

En nuestro recorrido disfrutamos del paisaje del embalse de la Cuerda del Pozo, formado por el río Duero y algún afluente. En sus márgenes se han habilitado playas con instalaciones de recreo. Seguimos una ruta que conduce desde Vinuesa hasta el miradero atravesando el bosque, cruzando un riachuelo y disfrutando de la naturaleza. El paseo de la calzada romana de Vinuesa tampoco tiene desperdicio. No os perdais la Laguna Negra, de origen glaciar con 2.200 m de altitud, y que tiene aspecto enigmático, rodeada por grandes paredones e infinidad de hayas y pinos de gran porte.

Sur notre parcours nous avons profité du paysage du barrage de la “Cuerda del Pozo” formé par la rivière “Duero” et de son affluent. Sur les bords, ont été installées des plages récréatives. A “Vinuesa” même nous avons parcouru un chemin jusqu’au “Miradero” traversant les bois, une petite rivière et profitant de la nature. La promenade de la chaussée romaine de Vinuesa en vaut la peine également. N’oubliez pas non plus la Lagune Noire “Laguna Negra”, d’origine glaciaire de 2.200 m d’altitude, et qui offre un aspect énigmatique, entourée de grands pans de murs et d’une infinité de hêtres et de sapins de grande allure.

Os recomendamos el Hostal “La Corte de los Pinares”, muy confortable, acogedor y con trato familiar, donde te sientes como en casa, sobre todo sentado en el salón con la chimenea encendida. No nos olvidemos de la gastronomía, donde degustamos unos boletos a la plancha exquisitos, unas chuletillas de cordero del terreno, unas tostadas de queso cabra, todo regado con excelente vino. Por si os apetece perderos por estas tierras, os facilitamos el telefóno del Hostal : 975 37 85 32.

Nous vous recommandons l’hôtel “La Corte de los Pinares”, très confortable, accueillant et familial, où vous vous sentez comme chez vous, surtout assis dans le salon avec la cheminée allumée. N’oublions pas la gastronomie, où nous avons dégusté des bolets exquis à la braise, des côtelettes d’agneau du terroir, des toasts de chèvre, le tout arrosé d’un vin excellent. Si vous souhaitez vous perdre dans ce coin, nous vous donnons leur téléphone : 975 37 85 32.

sábado, 25 de octubre de 2008

GOLF EN CANTABRIA / GOLF EN CANTABRIE (ESPAGNE)



























“Cantabrie Loisirs” organiza sus eventos corporativos, así como visitas culturales, gastronómicas, actividades deportivas y de naturaleza, incentivos, lanzamientos de productos, seminarios, convenciones, y todo en el corazón de Cantabria.

Para las empresas deseosas de motivar, estimular sus colaboradores, crear un ambiente de equipo, trabajar en un entorno tranquilo y combinarlo todo con ocio, disponemos de estancias y seminarios Golf donde podrán compaginar sus reuniones de trabajo con la práctica del golf en uno de los enclaves más bellos de la cornisa cantábrica.

Este campo de golf de 18 hoyos ha sido diseñado por el Cántabro Severiano Ballesteros y su recorrido está integrado en un espacio natural privilegiado y espectacular, rodeado de bosques autóctonos, y con arroyos que atraviesan la finca. Es un campo de golf moderno y competitivo con un gran variedad de hoyos ; los primeros 9 hoyos son más complicados que los segundos.

Los motivos para ir a Cantabria (España verde) a organizar su evento corporativo:

- Descubrir los paisajes, la costa, la fauna y la flora, las artes y la cultura, los pueblos históricos, la gastronomía del norte de España.

- Compaginar su evento corporativo con actividades deportivas, culturales, de naturaleza, la cocina tradicional de Cantabria.

- Santander a tan sólo una hora de avión.

Si desea más informacíon, consulte nuestra web : http://www.cantabrieloisirs.com/


“Cantabrie Loisirs” organise vos évènements corporatifs, ainsi que des visites culturelles, gastronomiques, activités sportives et de nature, incentives, lancements de produits, séminaires, conventions, le tout au coeur de la Cantabrie.

Pour les entreprises qui souhaitent motiver, stimuler leurs collaborateurs, créer une ambiance d'équipe, travailler dans une atmosphère paisible et concilier le tout avec loisirs, nous disposons de séjours et séminaires Golf où vous pourrez combiner vos réunions de travail avec la pratique du golf dans l’un des plus beaux parages de la corniche Cantabrique.

Ce terrain de golf de 18 trous a été conçu par Severiano Ballesteros et son parcours est niché au coeur d’un espace naturel priviliégié et spectaculaire, entouré de bois autochtones, de ruisseaux qui traversent le terrain. C’est un terrain de golf moderne et compétitif, avec une grande variété de trous, les 9 premiers étant plus compliqués que les seconds.

Les raisons d’aller en Cantabrie (l’Espagne verte) pour organiser votre évènement corporatif :

-Découvrir les paysages, les côtes, la faune et la flore, les arts et la culture, les villes historiques, la gastronomie du nord de l’Espagne.

-Combiner votre évènement corporatif avec des activités sportives, culturelles, nature, la cuisine traditionnelle de la Cantabrie.

- Santander est seulement à 2'30hrs de Paris par air et terre.

-Des accompagnatrices et guides de langue française seront là tout au long de votre séjour."

Pour en savoir plus, veuillez consulter notre site web : www.cantabrieloisirs.com

sábado, 18 de octubre de 2008

RUMBO A CANTABRIA / CAP SUR LA CANTABRIE (ESPAGNE)









Cerca para una escapada de tres días o más, Cantabria hará feliz a los amantes de la naturaleza.

Inspire……. Detrás tiene a los caballos paciendo tranquilamente en el prado que lleva al acantilado, y en cuya cima se encuentra. Expire…. En frente, la puesta del sol en el océano. Está Ud. en Cantabria, una de las más hermosas y autenticas comunidades de España.

Destino ideal para los aficionados al turismo de naturaleza, Cantabria destaca por sus tonos de azul y verde junto a las cimas cubiertas de nieve de los Picos de Europa.

Una bocanada de aire….. A tan sólo una hora de avión de Madrid, Barcelona, Alicante, Cantabria ofrece a los visitantes todos los atractivos del turismo verde, lejos del jaleo de la ciudad.

Rutas a caballo, senderismo, golf, surf, rafting, descenso en canoa, ciclismo o vela….. todos los deportes al aire libre, o casi todos, se pueden practicar. Con sol o debajo de la lluvia, un paseo a lo largo de los acantilados que bordean el mar Cantábrico no tiene nada igual para tonificar el cuerpo y apaciguar la mente maltratada por el ritmo de las grandes ciudades.

Visite los pueblos medievales tales como Santillana del Mar ; pasee al lado del mar en Santander donde el tiempo parece haberse parado a principios del Siglo XX ; descubra los anticuarios y explore sus iglesias románicas. Los amantes de la gastronomía no se quedarán atrás : carnes asadas con leña en pueblos de montaña ; mariscos y pescados en la costa. Hay para todos los gustos. ¡Dejese seducir por los múltiples encantos de Cantabria!



Mettez le cap sur la Cantabrie (Espagne)

Assez proche pour une escapade de trois jours ou plus, la Cantabrie fera le bonheur des amoureux de la nature.

Inspirez … Derrière vous les chevaux paissent tranquillement dans le champ qui dévale jusqu’à la falaise au sommet de laquelle vous vous trouvez…Expirez…Devant vous, le soleil se couche sur l’océan. Vous êtes en Cantabrie, l’une des plus belles et des plus authentiques régions d’Espagne.

Destination idéale pour les adeptes du tourisme nature, elle affiche fièrement ses teintes de bleu et de vert à côté des cimes enneigées des Picos de Europa. La Cantabrie a quelque chose de la Bretagne et de la Normandie.

Un bol d'air...... A seulement deux heure trente de Paris par air et terre, la région Cantabrique offre aux visiteurs tous les atouts du tourisme vert, loin du tumulte de la ville.

Randonnées à cheval ou à pied, golf, surf, rafting, canoë, cyclisme ou voile…tous les sports de plein air, ou presque, sont faisables. Au soleil ou sous la pluie, une promenade le long des falaises qui bordent la mer cantabrique n’a pas son pareil pour tonifier le corps et apaiser les esprits malmenés par la vie dans les grandes villes.

Visitez les villages médiévaux à flanc de montagne tels que Santillana del Mar, flânez sur le front de mer de Santander où le temps semble s’être arrêté au début du XXe siècle, fouinez les brocantes et explorez ses églises romanes. Les amateurs de séjours gastronomiques ne seront pas en reste : viandes grillées au feu de bois dans les montagnes, coquillages et crustacés sur la Côte, il y en a pour tous les goûts. Laissez-vous tenter par les multiples charmes de la Cantabrie.
http://www.cantabrieloisirs.com/

lunes, 6 de octubre de 2008

RUTA EN SANTOÑA / RANDONNÉE À SANTOÑA (CANTABRIE - ESPAGNE)









Con el tiempo maravilloso de este fin de semana decidimos emprender el circuito de Santoña alrededor del Monte Buciero para descubrir el Faro del Caballo. Al final del paseo marítimo de Santoña, subimos las escaleras situadas frente al Fuerte de San Martín y cogimos el primer camino a la derecha que nos conduce a una cantera abandonada. A partir de ahí empieza el camino pedregoso y de subida que nos conduce a un paisaje cada vez más salvaje, no perdiendo de vista el mar. En uno de los miradores, la panorámica de los acantilados, del color verde cristalino del mar, de la vegetación es impresionante.

Nos adentramos en un bosque denso de robles verdes, madroños, sintiendo el frescor y la humedad que allí se desprende. A la salida del bosque, procedemos a la bajada en dirección al Faro del Caballo donde nos esperan 760 escalones de bajada abisal. En cada rellano nos deleitamos del paisaje cada vez más hermoso, hasta alcanzar el faro del Caballo que está situado al pie de un impresionante acantilado. Subimos al faro donde nos maravillamos de este precioso entorno. Lo podréis contemplar en las fotos adjuntas.

Tras llenar nuestra mente de esta belleza natural, procedemos a la subida de estos escalones, descansando en los rellanos para recuperar fuerzas. Y volvemos sobre nuestros pasos hasta llegar de nuevo al Fuerte San Martín. La duración de este periplo fue de 2 hrs. 30.

Después nos adentramos en Santoña y nos dirigimos a la tasca "Don Vino" donde unos pinchitos exquisitos nos esperaban. ¡Es un sitio muy recomendable!

En raison du temps splendide de ce fin de semaine, nous avons décidé de nous rendre sur le circuit de Santoña autour du Mont Buciero afin de découvrir le Phare du Cheval “Faro del Caballo”. Au bout de la promenade maritime de Santoña, nous avons monté les marches qui se trouvent face au Fort de “San Martin” et nous avons pris le premier chemin à droite qui nous conduit à une carrière abandonnée. A partir de ce moment là nous suivons le chemin caillouteux qui monte à travers un paysage de plus en plus sauvage, ne perdant pas de vue la mer. Dans l’un des miradors, la vue panoramique des falaises, de la couleur verte cristalline de la mer, de la végétation est remarquable.

Nous pénétrons dans le bois dense de chênes verts, d’arbousiers, de buissons d’aubépines, et nous sentons la fraîcheur et l’humidité qui y règnent. A la sortie du bois, nous commençons à descendre en direction au Phare du Cheval “Faro del Caballo” où nous attendent 760 marches de descente abyssale. Dans chaque palier nous nous délectons à la contemplation du paysage chaque fois plus beau, jusqu’à atteindre le Phare du cheval qui est situé au pied d’une falaise impressionnante. Nous montons en haut du phare où nous nous émerveillons de cet admirable environnement. Vous pourrez le constater sur les photos ci-jointes!

Aprés avoir rempli notre esprit de cette beauté naturelle, nous procédons à monter ces marches, nous reposant sur chaque palier afin de récupérer nos forces. Et nous revenons sur nos pas afin de retourner au Fort “San Martin”. La durée de ce périple fût de 2 hrs.30.

Puis nous sommes allés dans le centre de Santoña et nous nous sommes dirigés à la taverne "Don Vino" où des brochettes "tapas" exquises nous attendaient. C'est un endroit à recommander!

martes, 30 de septiembre de 2008

Eventos Corporativos en Cantabria / Evènements corporatifs en Cantabrie (Espagne)






Descubre la magia de la “Casona de Los Hornillos”, situada en el pueblo cántabro de Las Fraguas, un precioso pueblo del Valle de Iguña, ubicado en la antigua carretera Santander – Reinosa.

Cantabrie Loisirs organizará sus eventos de leyenda en la Casona de Los Hornillos que se convertirá en un espacio abierto a la imaginación para transformar cada evento profesional en algo único : un congreso, una conferencia, una presentación, un lanzamiento de producto, una recepción oficial, una reunión de incentivos, etc…

Se trata de un edificio cargado de historia que se adapta a cada evento. Más de 450 metros cuadrados que permiten cualquier tipo de decoración según la ocasión. La tecnología más avanzada al servicio exclusivamente del cliente. Y por supuesto, más de 30.000 metros cuadrados de jardines de enorme belleza para disfrutar de la naturaleza en estado puro.

La historia se hace leyenda. La Casona de Los Hornillos vuelve a levantar sus espectaculares muros de leyenda. Construida en 1.840 por la familia del Duque de Santo Mauro, estuvo habitada hasta el año 1.901, año en el que los duques decidieron trasladarse al Palacio de Los Hornillos, situado en la misma finca. Un palacio, que fue claro precedente del Palacio de la Magdalena de Santander, y que se convirtió en la residencia vacacional del rey Alfonso XIII.

Más de un siglo y medio después, La Casona de Los Hornillos vuelve a cobrar vida de la mano del ilustre arquitecto cántabro Luis Castillo.

Los motivos para ir en Cantabria (España verde) para celebrar sus eventos corporativos :

- Descubrir los paisajes, las costas, la fauna y la flora, las artes y la cultura, las ciudades con historia, la gastronomía del norte de España.
- Combinar su evento profesional con actividades deportivas, culturales, naturaleza, la cocina tradicional de Cantabria.
Para más información, consulten nuestra web : http://www.cantabrieloisirs.com/

Découvrez la magie de “La Casona de Los Hornillos” située dans un village cantabre dénommé “Las Fraguas”, un joli site de la Vallée “d’Iguña”, sur l’ancienne route Santander – Reinosa.

Cantabrie Loisirs organisera vos évènements de légende à “La Casona de Los Hornillos” qui se transforme en un espace ouvert à l’imagination afin que chaque événement professionnel devienne unique : un congrès, une conférence, une présentation, un lancement de produit, une réception officielle, une réunion de motivation, etc…

Il s’agit d’un édifice chargé d’histoire qui s’adapte à chaque évènement. Plus de 450 mètres carrés qui permettent toute sorte de décoration selon l’occasion. La technologie la plus avancée exclusivement au service du client. Et en outre, plus de 30.000 mètres carrés de jardins d’une extrême beauté afin de profiter de la nature dans son état pur…..

L’histoire devient légende à la “Casona de los Hornillos” qui dresse à nouveau ses murs spectaculaires de légende. Construite en 1.840 par la famille du Duc de “Santo Mauro”, elle fût habitée jusqu’en 1.901, année à laquelle les Ducs décidèrent de se transférer au “Palais de los Hornillos” situé sur la même propriété. Un palais qui fût le précedesseur du “Palais de la Madeleine de Santander, et qui devint la résidence estivale du roi Alphonse XIII.

Plus d’un siècle et demi après, “La Casona de los Hornillos” renaît grâce au célèbre architecte cantabre “Luis Castillo”.

Les raisons d’aller en Cantabrie (l’Espagne verte) pour organiser votre évènement corporatif :

- Découvrir les paysages, les côtes, la faune et la flore, les arts et la culture, les villes historiques, la gastronomie du nord de l’Espagne.
- Combiner votre évènement corporatif avec des activités sportives, culturelles, nature, la cuisine traditionnelle de la Cantabrie.
- Des accompagnatrices de langue française seront là tout au long de votre séjour.

N’hésitez pas à nous consulter :
www.cantabrieloisirs.com