martes, 30 de septiembre de 2008

Eventos Corporativos en Cantabria / Evènements corporatifs en Cantabrie (Espagne)






Descubre la magia de la “Casona de Los Hornillos”, situada en el pueblo cántabro de Las Fraguas, un precioso pueblo del Valle de Iguña, ubicado en la antigua carretera Santander – Reinosa.

Cantabrie Loisirs organizará sus eventos de leyenda en la Casona de Los Hornillos que se convertirá en un espacio abierto a la imaginación para transformar cada evento profesional en algo único : un congreso, una conferencia, una presentación, un lanzamiento de producto, una recepción oficial, una reunión de incentivos, etc…

Se trata de un edificio cargado de historia que se adapta a cada evento. Más de 450 metros cuadrados que permiten cualquier tipo de decoración según la ocasión. La tecnología más avanzada al servicio exclusivamente del cliente. Y por supuesto, más de 30.000 metros cuadrados de jardines de enorme belleza para disfrutar de la naturaleza en estado puro.

La historia se hace leyenda. La Casona de Los Hornillos vuelve a levantar sus espectaculares muros de leyenda. Construida en 1.840 por la familia del Duque de Santo Mauro, estuvo habitada hasta el año 1.901, año en el que los duques decidieron trasladarse al Palacio de Los Hornillos, situado en la misma finca. Un palacio, que fue claro precedente del Palacio de la Magdalena de Santander, y que se convirtió en la residencia vacacional del rey Alfonso XIII.

Más de un siglo y medio después, La Casona de Los Hornillos vuelve a cobrar vida de la mano del ilustre arquitecto cántabro Luis Castillo.

Los motivos para ir en Cantabria (España verde) para celebrar sus eventos corporativos :

- Descubrir los paisajes, las costas, la fauna y la flora, las artes y la cultura, las ciudades con historia, la gastronomía del norte de España.
- Combinar su evento profesional con actividades deportivas, culturales, naturaleza, la cocina tradicional de Cantabria.
Para más información, consulten nuestra web : http://www.cantabrieloisirs.com/

Découvrez la magie de “La Casona de Los Hornillos” située dans un village cantabre dénommé “Las Fraguas”, un joli site de la Vallée “d’Iguña”, sur l’ancienne route Santander – Reinosa.

Cantabrie Loisirs organisera vos évènements de légende à “La Casona de Los Hornillos” qui se transforme en un espace ouvert à l’imagination afin que chaque événement professionnel devienne unique : un congrès, une conférence, une présentation, un lancement de produit, une réception officielle, une réunion de motivation, etc…

Il s’agit d’un édifice chargé d’histoire qui s’adapte à chaque évènement. Plus de 450 mètres carrés qui permettent toute sorte de décoration selon l’occasion. La technologie la plus avancée exclusivement au service du client. Et en outre, plus de 30.000 mètres carrés de jardins d’une extrême beauté afin de profiter de la nature dans son état pur…..

L’histoire devient légende à la “Casona de los Hornillos” qui dresse à nouveau ses murs spectaculaires de légende. Construite en 1.840 par la famille du Duc de “Santo Mauro”, elle fût habitée jusqu’en 1.901, année à laquelle les Ducs décidèrent de se transférer au “Palais de los Hornillos” situé sur la même propriété. Un palais qui fût le précedesseur du “Palais de la Madeleine de Santander, et qui devint la résidence estivale du roi Alphonse XIII.

Plus d’un siècle et demi après, “La Casona de los Hornillos” renaît grâce au célèbre architecte cantabre “Luis Castillo”.

Les raisons d’aller en Cantabrie (l’Espagne verte) pour organiser votre évènement corporatif :

- Découvrir les paysages, les côtes, la faune et la flore, les arts et la culture, les villes historiques, la gastronomie du nord de l’Espagne.
- Combiner votre évènement corporatif avec des activités sportives, culturelles, nature, la cuisine traditionnelle de la Cantabrie.
- Des accompagnatrices de langue française seront là tout au long de votre séjour.

N’hésitez pas à nous consulter :
www.cantabrieloisirs.com

lunes, 29 de septiembre de 2008

Senderismo en Comillas / Randonnée à Comillas (Cantabrie - Espagne)









Aprovechando estos días soleados en Cantabria, iniciamos nuestra ruta en Comillas con destino al Monte Corona. Cogemos el carril-bici que va de Comillas a la Ría de la Rabia saliendo de esta forma del núcleo, y empezando nuestro periplo hacia Rioturbio. A la altura de la parada del bus, torcemos a la izquierda y cogemos la pista que se separa de las últimas casas.

La ruta transcurre por unos prados muy bien cuidados, pasando al lado de un humilladero. Un palacete con un precioso mirador llama nuestra atención (aparece en las fotos adjuntas).
Proseguimos el camino sinuoso hasta alcanzar la orilla de la marisma de la Ría de la Rabia y cruzar por el Puente Republicano. Allí nos paramos a observar los abundantes peces que poblan el Rioturbio, asi como la espesa vegetación. Continuamos nuestro camino y atravesamos el pueblecito de Rioturbio ubicado en el Parque Natural de Oyambre. Cuando alcanzamos la última casa de Rioturbio, seguimos una pista de guijarros pasando por prados donde pacen unas vacas Tudancas y nos adentramos en el bosque que nos llevará al Monte Corona.
El paseo a través de esta masa forestal compuesta de robles, hayas, acebos, avellanos, abedules, castaños, te mantiene en alerta por su diversidad y belleza. Esta tranquilidad se ve interrumpida por la caída al suelo de las castañas (en una de las fotos se aprecia una magnífica alfombra de castañas de colores ocre y verde).
Tardamos en encontrar la cumbre del Monte Corona, y nos perdimos a la vuelta ya que este sendero no está nada marcado. Pero merece la pena intentarlo porque estas 4 horas de marcha te llenan de preciosas imágenes!

Profitant de ces jours ensoleillés en Cantabrie, nous avons commencé notre route à Comillas à destination du Mont “Corona”. Nous avons pris le sentier vert qui va de Comillas à la “Ria de la Rabia” sortant ainsi de la ville, et commençant notre périple vers Rioturbio. Une fois arrivés à l’arrêt du bus, nous avons tourné à gauche et pris la piste qui se sépare des dernières maisons.

La route continue le long de prés très bien entretenus, et en passant à d’un côté d’un calvaire. Un petit palais avec un très beau mirador réclame notre attention (il apparaît sur les photos ci-jointes). Nous poursuivons le chemin sinueux jusqu’à atteindre le bord du marais de la “Ria de la Rabia” et traverser le pont Républicain. Là nous nous arrêtons afin d’observer les abondants poissons qui vivent dans la rivière “Rioturbio”, ainsi que l’épaisse végétation.
Nous continuons notre chemin et traversons le petit village de “Rioturbio” situé dans le Parc Naturel “d’Oyambre”. Lorsque nous atteignons la dernière maison de “Rioturbio”, nous suivons une piste de cailloux en passant par des prés où des vaches de la race “Tudanca” paissent et nous pénétrons dans le bois qui nous conduira au Mont “Corona”.
La promenade à travers cette forêt composée de chênes, hêtres, houx, noisetiers, bouleaux, châtaigniers, vous transporte par sa diversité et sa beauté. Cette tranquilité est interrompue par la chute au sol des châtaignes (sur l’une des photos on remarque le magnifique tapis de châtaignes de couleurs ocre et vert).
Nous avons eu du mal à trouver la cime du Mont “Corona” et nous nous sommes perdus au retour car ce sentier n’est absolument pas indiqué. Mais cela vaut la peine d’essayer car ces 4 heures de marche vous rempliront de belles images!

miércoles, 24 de septiembre de 2008

Anécdota real Concurso Canino / Anecdote réelle Concours Canin






Como continuación a la noticia publicada del Concurso Canino que tuvo lugar en Potes, donde presentamos a nuestro perro Wilki, queremos contarles una anécdota divertida que nos pasó:


2 niños de unos 7 años se nos acercaron y nos preguntaron la edad de Wilki. Les dijimos que acababa de cumplir 5 meses. Se sorprendieron al ver lo grande que era! Y al lado nuestro, se encontraba Peto (otro mastín de Baodelamadera), mucho más imponente, y entonces los niños nos preguntaron tambíen su edad. Se quedaron atónitos cuando les contestamos que tenía sólo 13 meses...... y dijeron : "madre mía, como será cuando tenga 7 años como nosotros!!!).

Os adjuntamos fotos de Wilki y de Peto, asi como de otras razas durante la exposición.

Suite à l'information publiée sur le Concours Canin qui a eu lieu à Potes (Cantabrie) oú nous avons présenté notre chien Wilki, nous aimerions vous faire partager une anecdote amusante qui nous est arrivée:

2 enfants d'environ 7 ans se sont approchés de nous et nous ont demandé l'âge de Wilki. Nous leur avons dit qu'il venait d'avoir 5 mois. Ils furent surpris de voir qu'il était si grand! A nos côtés se trouvait Peto (un autre chien de la race espagnole mâtin de Baodelamadera), beaucoup plus imposant, et alors les enfants nous demandèrent également son âge. Ils s'étonnèrent lorsque nous leur avons répondu qu'il avait seulement 13 mois........ et alors ils nous dirent: "oh lala, comment sera-t'il lorsqu'il aura 7 ans comme nous!!!).

Nous vous joignons des photos de Wilki, Peto, ainsi que d'autres races lors de l'exposition.

lunes, 22 de septiembre de 2008

Concurso canino Potes / Concours canin de Potes (Cantabrie - Espagne)






En el V Concurso Canino de Villa de Potes que reunió a más de 150 ejemplares caninos y que tuvó lugar el pasado domingo 21 de septiembre 08, presentamos de nuevo a Wilki en la categoría de Mastines españoles. En la sección Cachorro Macho, obtuvo el premio "MB1º MCC".


Os adjuntamos algunas fotos que precedieron al concurso, la del concurso, asi como la de relax en la playa después de tan agotador día para Wilki....


Lors du Vème Concours Canin de la Villa de Potes (Vallée de Liebana - Cantabrie) qui a réuni plus de 150 exemplaires canins et qui a eu lieu dimanche 21 septembre 08, nous avons à nouveau présenté Wilki dans la catégorie des mâtins race espagnole. Il a obtenu le 1er prix en "chiots mâles".


Nous vous faisons partager quelques moments : juste avant le concours, celui du concours, ainsi que celui de relax sur la plage après une journée épuisante pour Wilki....

miércoles, 17 de septiembre de 2008

PLAYA DE PILES - COSTA AZAHAR (COMUNIDAD VALENCIANA) - PLAGE DE PILES (RÉGION DE VALENCE - ESPAGNE)












Hemos estado estos días de vacaciones en un pueblecito de la Comunidad Valenciana, "Piles", y queremos compartir una parte de su historia con vosotros.
Empezaremos por una breve historia de la torre : Durante el siglo XVI había en la costa de la provincia de Valencia alrededor de trece torres de vigilancia y defensa. Cinco de estas torres están situadas en la Comarca de la Safor, concretamente en Tabernes, Xeraco, Grao de Gandía, Piles y Oliva. Hoy en día la que se encuentra en mejor estado de conservación y restauración es la de Piles, de la que nos centraremos.

Nous avons passé quelques jours de vacances dans un petit village de la région de Valence, "Piles", et nous aimerions partager avec vous une partie de son histoire.
Nous commencerons par l'histoire de la tour : Pendant le XVIème siècle sur la côte de la province de Valence il y avait près de treize tours de surveillance et de défense. Cinq de ces tours étaient situées dans la zone de Gandia, concrètement à Tabernes, Xeraco, Grao de Gandía, Piles et Oliva. Aujourd’hui celle qui est en meilleur état de conservation est celle de Piles, celle dont nous allons parler.

Estas torres de guardia tenían como misión avisar del ataque de turcos y berberiscos que venían por mar y desembarcaban en las costas para invadirlas, arrasar los cultivos, saquear los pueblos.

Ces tours de surveillance avaient pour mission d’annoncer l’attaque des turcs et des berbères qui arrivaient par mer et qui débarquaient sur les côtes afin de les envahir, d’arracher les cultures, et de saccager les villages.

En 1.532 se presentaron en Piles algunas naves argelinas bajo el mando de Ben Aydin, lugarteniente del famoso pirata y Rey de Argel Kayredin-Arug más conocido como BARBARROJA II, efectuando un desembarco. El asalto fue repelido por Francisco Gilabert y Centelles, Conde de Oliva, y por el Duque de Gandía.

En 1.532, plusieurs navires algériens se présentèrent à Piles sous les ordres de Ben Aydin, lieutenant du célèbre pirate et roi d’Alger Kayredin-Arug plus connu sous le nom de Barbe Rousse II, et débarquèrent là. L’assaut fût interrompu par François Gilabert et Centelles, Comte d’Oliva et par le Duc de Gandia.

A fin de evitar que estos hechos siguieran produciéndose, en 1.575 el Rey Felipe II encargó al Virrey de Valencia Vespasiano Gonzaga i Colona un estudio de defensa lineal a lo largo del litoral y en 1.577 fue construida la torre de Piles, bajo la supervisión del mismo virrey, militar de gran prestigio e ingeniero de obras de fortificación. Su construcción fue muy dificultosa puesto que se trataba de un terreno pantanoso, en el que no había piedra. Gran parte de los materiales necesarios se trajeron de otros lugares, valiéndose de medios muy precarios.

Afin que ces faits ne se reproduisent pas, en 1.575 le Roi Philippe II commanda au Vice-roi de Valence Vespasiano Gonzaga I Colona une étude de défense linéaire tout au long du littoral, et en 1.577 fût construite la tour de Piles, sous la supervision du vice-roi, militaire de grand prestige et ingénieur des travaux de fortification. Sa construction présenta de nombreuses difficultés car il s’agissait de terrains marécageux, où il n’y avait pas de pierres. La plus grande partie des matériaux nécessaires ont été apportés d’autres endroits avec des moyens très précaires.

Desde su construcción le fue destinada una custodía de 4 hombres de la “Guardía de Costas”, 2 a pie y 2 a caballo que alternaban la guardía y hacían señales a los demás fortificaciones : de día con humaradas y por la noche con hogueras. Los otras 2 guardías hacían la vigilancia a caballo por la orilla del mar y avisaban a la población de la llegada de naves, dando la voz de alarma “MOROS A LA COSTA”, de ahí esta expresión.

En el siglo XVIII, al ser menor la amenaza pirata, quedó abandonada. A principios del siglo XX, Piles adoptó la torre como un simbolo del pueblo y como escudo del ayuntamiento. Fue restaurada en abril 1.987, y registrada como Patrimonio Histórico-Artístico.

Lors de sa construction elle fût contrôlée par 4 gardes de côtes, 2 à pieds et 2 à cheval et qui faisaient des signaux aux autres fortifications : la journée en faisant de la fumée et la nuit en allumant des feux. Les deux autres gardiens contrôlaient le bord de mer et avertissaient les villageois de l’arrivée de navires, en s’écriant “DES MAURES SUR LA CÔTE, AYONS L’OEIL”.
Au XVIIIème, la menace des pirates ayant disparu, la tour fût abandonnée. Au début du XXème siècle, Piles considéra la tour comme le symbole du village et comme blason de la mairie. Elle fût restaurée en avril 1.987 et fait partie du Patrimoine Historique-Artistique.


En adjunto encontrareis unas fotos de la maqueta de la torre de Piles ; una replica que está situada a la entrada de la playa de Piles, y luego la verdadera torre….. A ver si sabeis distinguir cual es cual!! Y luego una panorámica de la Playa de Piles….

Vous trouverez ci-joint des photos de la maquette de la tour de Piles ; une réplique qui est située à l’entrée de la plage de Piles, et puis la vraie tour….. Voyons si vous savez les distinguer!! Et puis des vues de la plage de Piles….

jueves, 4 de septiembre de 2008

Gastronomia en Cantabria / Gastronomie en Cantabrie






Esta semana llevamos a cenar a unos amigos al Restaurante La Yerbita en Sobarzo (Cantabria), muy cerquita del parque de Cabárceno. Queremos compartir nuestro deleite con vosotros para que experimenteis el mismo disfrute....
Cette semaine nous sommes allés dîner avec des amis au Restaurant La Yerbita à Sobarzo (Cantabrie), proche du parc de la nature Cabárceno. Nous souhaitons partager avec vous notre plaisir afin que vous puissiez profiter de ce délice....


Al entrar al restaurante, pasamos primero por el patio donde unas mesitas de madera te permiten tomar el aperitivo al aire libre, o si prefieres entrar y tomarlo en la barra, ya te submerges en el ambiente acogedor del lugar donde la madera marca su presencia. Los dueños Alberto y Marian te darán la bienvenida.
Lorsque vous rentrez dans le restaurant, vous passez d'abord par une terrasse où des tables en bois vous permettent de prendre l'apéritif à l'air libre, ou si vous le souhaitez vous pouvez le prendre au comptoir à l'intérieur. Vous vous submergerez tout de suite dans l'ambience accueillante de cet endroit où le bois fait marque de présence. Les propriétaires Albert et Marianne vous donneront la bienvenue.


No falta ni un detalle en la decoración de este local : cuadros, dibujos, lamparas, flores secas, frutas et frutos secos sobre las mesas, objetos antiguos, etc.... Todos estos pormenores te hacen sentir a gusto.
Aucun détail ne manque dans la décoration de ce local : tableaux, dessins, lampes, fleurs sèches, fruits et fruits secs sur les tables, objets anciens, etc... Tous ces petits détails vous font sentir à l'aise.....


En el comedor de la planta baja, encontrarás al fondo una chimenea que, sin estar encendida, calienta la atmosfera por su simple presencia. El comedor de la planta de arriba también tiene su encanto!
Dans la salle du rez de chaussée, vous y trouverez au fond une cheminée qui, bien qu'elle ne soit pas allumée, réchauffe l'atmosphère de sa simple présence. La salle à manger du premier étage a ègalement son charme!


Bueno, ahora hablemos de la cena : Empezamos por una ensalada de Bacalao ahumado con Naranja (¡exquisito contraste de sabores!) ; el Tumbet (capas de verduras) al horno napado con queso doradito de cabra (¡sublime mezcla!) ; Rabas de Chipirón (¡sabrosisimas y ligeras!) ; a sugerencia de Marián nos dejamos tentar por el Rodaballo fresco a la plancha, y antes de tomar el postre nos decantamos por el queso Pasiego con tomate natural (fresco, sabroso y procedente de la zona). La cena fue regada por un excelente vino tinto de las bodegas Tagonius. Muy recomendable!


Bon, et bien parlons du dîner : Nous avons commencé par une salade de Morue fumée accompagnée d'orange (délicieux contraste de saveurs!) ; Lit de verdures au four nappées de fromage de chèvre doré (sublime mélange!) ; Friture d'encornets (très savoureuses et légères!) ; Marianne nous a suggéré le Turbot frais grillé et nous nous sommes laissés tenter. Avant d'arriver au dessert, nous avons chosi le fromage blanc avec tomate naturelle (frais, savoureux et fromage provenant de la région). Le dîner fût arrosé d'un excellent vin rouge des Caves Tagonius. Très recommendable!


Dentro de la variedad de postres caseros, elegimos la leche frita, postre típico de la región, asi como un pastel de chocolate con naranja acompañado de una sorpresita!! Lo descubrireis en la foto..... Terminamos esta cenita con uno vino dulce exquisito....


Dans la variété des desserts fait maison, nous avons choisi le lait frit, dessert typique du coin, ainsi qu'un gâteau au chocolat et orange accompagné d'une petite surprise!! Vous le découvrirez sur la photo..... Nous avons terminé ce dîner par un vin doux exquis...


Solamente nos queda daros el telefóno para que vayais a descubrir este encantador restaurante :


La Yerbita : tel.: 942 56 36 00


Il ne nous reste plus quà vous donner le téléphone afin que vous puissiez découvrir ce charmant restaurant "La Yerbita" : tel.: 942 56 36 00



martes, 2 de septiembre de 2008

DESCUBRIR CANTABRIA / DECOUVRIR LA CANTABRIE (ESPAGNE)



















Para las empresas que quieran motivar, incentivar a sus colaboradores, crear ambiente de equipo, trabajar en una atmosfera relajada y combinarlo con el ocio, tenemos unas jornadas de teaming (trabajo de deporte en equipo) , naturaleza, cultura, deportes y visitas subterráneas de Cantabria..... que les encantarán....
Les entreprises qui souhaitent motiver, stimuler leurs collaborateurs, créer une ambiance d'équipe, travailler dans une atmosphère paisible et le concilier avec loisirs, nous disposons de séjours de teaming (travail de sports en équipe), nature, culture, sports et visites souterraines de la Cantabrie..... qui vous surprendont.....

Si les pica la curiosidad : http://www.cantabrieloisirs.com/ y despues nos quieren consultar cualquier duda : info@cantabrieloisirs.com
Si vous souhaitez en savoir davantage : http://www.cantabrieloisirs.com/ et votre curiosité n'est pas satisfaite : info@cantabrieloisirs.com